Tecnología y lengua de signos, una alianza que elimina barreras

La alianza entre innovación tecnológica y lengua de signos ha sido decisiva para suprimir muchas de las barreras que encuentran las personas sordas en el acceso a distintas actividades cotidianas, así como para mejorar su calidad de vida y su participación social. Sin duda, este tándem promueve la autonomía de este colectivo y, por tanto, su derecho a elegir.  En este sentido, desde la Fundación CNSE -Confederación Estatal de Personas Sordas- una ONG de acción social, sin ánimo de lucro y de ámbito estatal, que lucha por la igualdad de oportunidades para las personas sordas a través de políticas encaminadas a suprimir obstáculos que impiden el ejercicio de los derechos de las personas con discapacidad auditiva, han puesto en marcha múltiples iniciativas para garantizar la accesibilidad a la comunicación, a la información, y a los distintos productos y servicios. Al igual que otras organizaciones, tratan acercar a las personas sordas a las aplicaciones y portales de reciente creación en la nueva realidad digital, que pueden convertirse en herramientas fundamentales para su día a día.

Accesibilidad a la Comunicación y a la Información

Es el caso de las apps de mensajería instantánea, como WhatsApp, Telegram o Skype, o la videoconferencia. Un ejemplo de ello, es el servicio SVisual de videointerpretación en lengua de signos española. SVIsual permite la comunicación entre personas sordas y oyentes a distancia y en tiempo real, a través de un video-intérprete que realiza las labores de interpretación solicitada por cada usuario, y estableciendo una comunicación fluida entre ambos gracias a una plataforma tecnológica que funciona como un call center capaz de integrar simultáneamente audio y video.

Una app para conversar con varias personas

Por su parte, la app AVA permite a las personas con discapacidad auditiva seguir conversaciones en las que intervienen varias personas. Los usuarios pueden leer lo que está diciendo cada uno de los interlocutores, identificando quién dice cada palabra, lo que facilita su intervención en estas conversaciones. La aplicación es gratuita y cada interlocutor la debe tener instalada. Entonces, las personas que participan en la conversación debe poner su smartphone cerca de la boca cuando habla y AVA irá transcribiendo lo que dice al móvil del usuario con discapacidad visual. No obstante, esta aplicación no está disponible en España, pero ya se utiliza en Estados Unidos, Australia, Canadá, Nueva Zelanda, Reino Unido, Argentina, Países Bajos o Francia.

Showleap

La pulsera que traduce la lengua de signos

Por otro lado, merece la pena destacar otra innovación, que aún se encuentra en fase de pruebas, es ShowLeap, un traductor de lengua de signos a voz en tiempo real. Su diseño de pulsera facilitará la participación activa de las personas sordas en colegios, institutos y universidades, así como en los organismos públicos y en el ámbito laboral. Este proyecto se está desarrollando por parte del equipo de ShowLeap y gracias a la colaboración del Centro de Normalizacio?n Lingu?i?stica de la Lengua de Signos Espan?ola.

Además, se han creado sitios web con contenidos traducidos a la lengua de signos como la Constitución Española, la Convención Internacional de Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, el Manual de conducción de la DGT, entre otros.

Asimismo, encontramos Text2Sign, un proyecto creado por la Fundación CNSE y la Fundación Vodafone España dirigido a apoyar la traducción de determinados textos escritos a la lengua de signos española a través de una plataforma web. Su objetivo es atender a una parte del colectivo de personas sordas con dificultades de comprensión lectora, y así, brindarles una mayor autonomía.

Accesibilidad a la cultura

En varios museos, recintos culturales y recorridos turísticos de nuestro país se han ido incorporando las signoguías, dispositivos que ofrecen vídeos en lengua de signos y subtitulados por profesionales sordos, expertos en lengua de signos española de la Fundación CNSE, facilitando a las personas sordas el acceso a la información sobre las distintas colecciones y contenidos culturales.

En este sentido, cabe destacar la aplicación gratuita Signarte, que recoge información sobre más de cien espacios culturales accesibles para personas sordas y con discapacidad auditiva en España: cines, teatros, bibliotecas, museos, sitios arqueológicos, paisajes naturales, etc. Es un proyecto financiado por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

Appside, de la Fundación Orange

La iniciativa Áppside desarrolla aplicaciones móviles gratuitas y para todos los públicos, facilitando y enriqueciendo la visita de destacados museos y espacios culturales españoles. Estas apps incluyen recursos opcionales para las personas con discapacidad visual y auditiva. Muchos museos como el Museo Sefardí de Toledo, Museo Nacional de Arte Romano, Museo Nacional de Escultura y Museo Nacional y Centro de Investigación de Altamira ya tienen disponibles su apps para que los visitantes puedan configurar el contenido estándar, en Lengua de Signos Española, con subtítulos o a través de audiodescripción. Se trata de un proyecto impulsado por la Fundación Orange y la empresa GVAM Guías Multimedia, ofrece aplicaciones tanto para dispositivos IOS como para Android, incorporando desde el inicio opciones de accesibilidad.

Fomento de la lectura

Además, con el objetivo de fomentar de la lectura entre las personas sordas encontramos sitios web de interés como son aquellos dedicados a la figura y obra de Miguel Hernández, o la obra ‘Bodas de Sangre’ de Federico García Lorca, así como una Antología poética de la literatura española. Estos materiales se pueden consultar en la web de la Fundación CNSE.

También merece la pena destacar la app Te Cuento, primer lector digital específico para personas sordas que permite la reproducción de libros traducidos a la lengua de signos por la Fundación CNSE. Se presenta en forma de la aplicación para dispositivos móviles Android, y su descarga es gratuita gracias a la financiación del Ministerio de Educación y la Fundación ONCE.  La aplicación se presenta como una biblioteca virtual que ofrece libros traducidos a la lengua de signos española, como ‘Platero y Yo’, ‘El Ángel caído’, ‘La Reina de los mares’ o ‘¡Qué divertido es comer fruta!’. También incluye varios relatos de la colección de cuentos de seguridad vial de la Fundación Mapfre. El modo de visualizar los títulos puede ser tanto de forma online o bien descargando los textos para almacenarlos en cualquier dispositivo.

Formación accesible en lengua de signos

La Fundación CNSE ha implementado también Signocampus, una plataforma de formación online que se creó en 2015 con el objetivo de desarrollar habilidades formativas dirigidas a mejorar la inclusión laboral de las personas sordas, tales como inglés, informática, técnicas de búsqueda de empleo o comunicación básica en lengua de signos para personas sordas inmigrantes, a través de una metodología didáctica y participativa, y de contenidos accesibles tanto en lengua de signos como en castellano.

Videoasistencia y acompañamiento a personas mayores sordas

VidAsor es un servicio pionero de videoasistencia y acompañamiento para personas mayores sordas creado para combatir el aislamiento en este colectivo, recordar citas médicas y medicación, hacer consultas sobre alimentación y autocuidado, y acceder a actividades y a un servicio de acompañamiento de voluntariado, entre otras gestiones. Funciona a través de videoconferencia. Gracias a un pequeño dispositivo instalado en el televisor del usuario, y permite entre otras funcionalidades realizar y recibir videollamadas de una manera muy sencilla, con tan sólo pulsar un botón. Así, mediante un mando a distancia ergonómico de muy fácil manejo, un avisador lumínico de llamadas y un pulsador de emergencia en forma de medalla, el usuario permanece asistido en todo momento.

otras apps de interés

Coco Signa

Coco Signa es una aplicación didáctica, creada por la Fundación CNSE y la Fundación Solidaridad Carrefour y basada en los diccionarios infantiles de lengua de signos española editados por ambas entidades, gracias a la que los más pequeños podrán aprender y adquirir lengua de signos española de manera amena, dinámica y divertida, interactuando a través de minijuegos, donde tendrá que superar actividades y niveles diferentes, así como con una mascota virtual, la cual se podrá cuidar de ella alimentándola, limpiándola, etc. Es una app que pretende que los niños se interesen por estos diccionarios a través de una propuesta lúdica diseñada para integrar de forma divertida el vocabulario básico de la lengua de signos, que se podrá descargar en smartphones y tablets.

Mis Primeros Signos

Se trata de la versión mini del diccionario infantil ‘Mis primeros signos’, con más de 200 entradas organizadas por temas en el que podrás consultar los signos de la lengua de signos española más utilizados en la comunicación con los niños y niñas desde los tres años. Esta versión permite ver los signos en movimiento a través de los vídeos, hacer búsquedas rápidas y guardar tus signos favoritos. Este proyecto llevado a cabo por Fundación CNSE es gratuita, lo que suponen un paso más en el impulso de las TIC para todos.

DILSE, Diccionario de la lengua de signos española

El Diccionario de la lengua de signos española es una aplicación gratuita permite el aprendizaje de la lengua de signos española por parte de profesionales sordos expertos en esta lengua. Incluye más de 1.000 entradas que a su vez, se corresponden con signos, y cuenta con definiciones cedidas por la Real Academia de la Lengua Española.

.

*Gran parte de los contenidos incluidos en este artículo han sido proporcionados por la Fundación CNSE.

En nobbot | Nace Tecnobility con información para personas con discapacidad y mayores

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *