😕 No me lo digas con un emoji, que no me entero

‘Emojis’: ¿qué significan en realidad?

emoji lenguaje universal

Todos estamos familiarizados con los emojis, los ideogramas de origen japonés que buscaban añadir una capa extra de información, presumiblemente a través de iconos visuales universales. Pero, ¿qué pasa si dos usuarios entienden el mismo emoji de forma diferente? ¿Cómo afecta esto al lenguaje? 😮

Los usamos en conversaciones de WhatsApp, en las redes sociales e incluso hemos escrito libros con ellos o forman parte de la carta en restaurantes. Pero los emoticonos no son tan universales como parece, y los estudios destacan que podrían dar lugar a confusiones. Hemos realizado un pequeño juego.

¿Qué entiendes tú que representan estos emojis?

Hemos cogido cinco emojis al azar (😏🤤🙌🏾👅🤐) y los hemos publicado en Twitter pidiendo a los usuarios que nos expliquen de forma concisa qué representa cada uno. Aunque hay semejanzas, las discrepancias pronto han salido a la luz. Esto es lo que han entendido los usuarios de ellos.

😏 U+1F60F. ‘Smirking face’ (cara sonriente)

El smirking face se define, según la ‘Emojipedia’ (sí, hay una ‘Emojipedia’), como “una cara amarilla con una expresión facial astuta, presumida, traviesa o sugerente. Presenta una media sonrisa, cejas arqueadas y ojos que miran hacia un lado. A menudo se usa para transmitir coqueteo o insinuaciones sexuales”. Esto nos da una idea del abanico de significados, desde “gracias” a “cómo molo”:

  • Broma, complicidad.
  • Mirada tipo smug face de “mira como molo”.
  • Pillín.
  • Picardía sobre lo que se está hablando.
  • Sonrisa cómplice.
  • Picarón.
  • Jumm(?).
  • «Lo sé… Molo» (amigo de 😎).
  • «Soy muy jefe/a».
  • «Te lo dije».
  • Vacile con picardía.
  • Insinuar algo sexual.
  • «Esto no va bien del todo».

los emojis no son lenguaje universal

🤤 U+1F924. ‘Drooling face’ (cara babeante)

Este emoji suele usarse para mostrar deseo por una persona u objeto, pero también si alguien está cansado o durmiendo. Es curioso cómo algunos de los participantes en nuestro pequeño experimento le dieron un carácter temporal. “Deleite anticipado”, “hambriento” y “qué sabroso” tienen un importante componente temporal que indica antes de la acción o durante.

  • Gusto máximo por algo.
  • Cuando se te hace la boca agua por algo o alguien.
  • Cuando algo está muy rico.
  • «Qué rico».
  • Hambre.

🙌 U+1F64C. ‘Raising Hands’ (levantando las manos)

Para muchos usuarios este emoji implica celebración; para otros, rezo. Para algunos haber logrado una meta o incluso felicitar a otra persona. Algunos usuarios muestran su confusión y se ven incapaces de asignarle un significado si no hay texto al lado, lo cual demuestra su falta de universalidad.

  • «Eres un campeón» (como hacer la ola).
  • «Gracias a Dios, mis plegarias han sido escuchadas».
  • Manos arriba (?).
  • “Tengo que interpretarlo según la conversación, pero nada fijo”.
  • Cuando pasa algo por fin.
  • Alabanzas u ovación.
  • «Â¡Eh! ¡Tranquilo!».

👅 U+1F445. ‘Tongue’ (lengua)

emoji no es un lenguaje universal

Aunque la gente confiesa usarlo poco, lo cierto es que adquiere una gran cantidad de significados según el usuario. Su falta de uniformidad podría suponer un problema de comunicación.

  • Burla, quitarle importancia a algo.
  • Burla o connotaciones erótico-festivas.
  • Sacar la lengua.
  • Puede ser hambre o sexo.
  • Broma tonta de flirteo.
  • ¿Pillería?

🤐 U+1F910. ‘Zipper-Mouth Face’ (boca con cremallera)

Si este resulta interesante es por cómo el emoji carece de sujeto fijo. Puede entenderse tanto como una orden (“¡Cierra la boca!”) como un comentario (“cierro la boca”), notablemente diferentes. En algunos casos incluso se lee como un contrato de silencio entre dos partes, uno que probablemente una de las dos no entienda.

  • «Ni palabra de esto».
  • «Mejor me callo».
  • «Yo no digo ‘ná’ que calladito estoy más guapo».
  • Silencio.
  • ‘Shhhhh’ (mandar callar).

Los EMOJIS no son tan universales

Tras este pequeño experimento hemos visto cómo usuarios con el mismo idioma son incapaces de ponerse de acuerdo en el uso universal de cinco emojis. Teniendo en cuenta que hay cientos, y más en camino, es posible que tengamos un problema por comunicación vaga e insuficiente.

Así se desprende de un estudio titulado ‘“Felicidad ciega” o “preparado para pelear”: diversas interpretaciones de un emoji’, publicado en marzo de 2019 por un grupo de investigadores de la Universidad de Minnesota. Llama la atención el emoji que da nombre al estudio (😁), que muestra una cara sonriente.

diferentes formas de representar el mismo emoji

Esta cara fue interpretada como felicidad absoluta en muchas de las plataformas analizadas —para complicar la interpretación, los emojis no se ven igual en todas las plataformas— pero también dio a entender a algunos usuarios “estoy listo para luchar”.

En la imagen podemos observar algunas de las representaciones de este emoji según las plataformas Apple, Google, Microsoft, Samsung, WhatsApp, Twitter, Facebook, JoyPixels, emojidex, Messenger, LG, HTC, Mozilla, SoftBank y Docomo, en este orden.

Solución de compromiso entre uniformidad y banalización

Hace tiempo tuvimos la oportunidad de entrevistar a Marc Argemí sobre los rumores de la red. Este experto en comunicación comenta en su libro ‘Los siete hábitos de la gente (des)informada’ que “el lenguaje de los emoticonos facilita [la] banalización o uniformización a la que se llega cuando uno quiere mantener redes de centenares de ‘amigos’ y seguidores”.

En otras palabras, los emojis se han convertido en una solución de compromiso cuando lo que se quiere comunicar busca llegar a un gran número de personas sin necesidad que el mensaje sea estricto. Nada que ver con la fraseología y procedimientos de una sala de control aérea en la que las comunicaciones están perfectamente estructuradas para evitar el error.

Esta simplificación del contenido digital “diluyen las diferencias culturales” pero con un gran asterisco. Es evidente que el emoji 😄 indica felicidad y que se entiende mejor un rostro simplificado que “我很开心” o “Я счастлив” («Yo estoy feliz« en chino y ruso). En este sentido los emojis liman el mensaje y permiten superar diferencias de idioma. Pero universales no son si carecen de significado fijo.

Para terminar, queremos hacer un nuevo experimento con nuestros usuarios: ¿coincidiremos todos en qué significan estos emojis? Descúbrelo con este test. 

En Nobbot | Sol, carita sonriente y muñequito andando: así es el primer libro escrito solo con emojis

Imágenes | iStock/milindri, iStock/Rawpixel, iStock/seb_ra, emojipedia

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *