¿Sabías que los emojis no significan lo mismo en todos los países?

¿Sabías que los emojis no significan lo mismo en todos los países? Cuidado con meter la pata

emojis

¿Significa lo mismo la carita sonriente en el mundo hispano y en China? ¿Y cuál es el significado del emoji en el que unas manos aparecen en actitud de rezo? Con motivo del día mundial del emoji, el próximo 17 de julio, Babbel ha decidido investigar cuál es el significado de los emojis más usados… ¡así como las diferencias culturales que se esconden detrás de su uso!

Usamos emojis a diario en mensajes, correos y redes sociales. En cualquier caso, se calcula que un 4,6% de los mensajes que intercambiamos hoy a través de Internet contienen al menos un emoji. Pero, ¿conocemos realmente el significado de todos estos símbolos de los que ya no podemos prescindir?

El significado de los emojis representa hoy un componente esencial en el análisis de nuestra sociedad y sobre todo de las diferencias que existen entre culturas. Este puede variar según el contexto cultural y, aunque se podría pensar que los emojis más utilizados tienen carácter universal, no es así.

Una carita sonriente no siempre es una carita sonriente

En China, tu interlocutor pondrá cara rara si le envías este emoji sonriente, incluso si lo haces con la mejor intención del mundo. En este país no representa para nada la felicidad o la alegría. De hecho, es el emoji menos positivo de la gama disponible. ¿Qué significa entonces en China? Pues emplear esta cara sonriente implica mostrar cierta desconfianza o incluso incredulidad, un poco como el significado que le damos a la mano con el pulgar hacia arriba como signo de aprobación.

emojis

En cuanto al emoji aplaudir, solemos emplearlo para dar la enhorabuena o mostrar nuestro apoyo (pudiendo ser su uso irónico). Sin embargo, en China este emoji simboliza el hecho de mantener relaciones sexuales. La mano que se agita se ha convertido en una forma rápida y práctica de saludar o despedirse. En China, en cambio, este emoji también puede significar el final de una amistad o de una relación amorosa, un poco como un «adiós y que te vaya bien». ¡Así que más vale evitar este emoji si quieres conservar a tus amigos chinos!

El icono del angelito, que si bien puede referirse a la inocencia (a veces de manera irónica), también puede representar una oración o una bendición, especialmente en Estados Unidos o América Latina, donde este emoji se refiere al hecho de «hacer el bien a tu alrededor». ¡Pero ojo en este caso también! En China, este emoji se utiliza para representar la muerte (sí, pese a la cara sonriente ) y puede interpretarse como una amenaza encubierta.

Más emojis, más diferencias culturales

Otro emoji muy frecuente y con un significado interesante es la famosa y adorable caca. De hecho, aunque de manera universal este emoji se relaciona con lo que sucede en el baño, también puede, en determinados contextos, referirse al concepto japonés de Kin No Unko, literalmente «caca de oro» o «caca dorada».

El Kin No Unko es un fenómeno cultural japonés nacido de un juego de palabras. En el país nipón puede emplearse también para desearle suerte a alguien, un uso que se corresponde más o menos con la expresión española «mucha mierda».

Si los emojis pueden ser usados como método de comunicación no verbal entre dos personas que no hablan la misma lengua, siempre cabe tener cuidado. ¡Un emoji mal empleado podría desembocar en incómodos malentendidos!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *